Збірка есеїв UKRAINE! UNMUTED об’єднує десять текстів про Україну та українську культуру, що запрошують читача, насамперед іноземного, до простору української культури, мають зацікавити нею. Збірка стала частиною проєкту «Український Зріз», видана кількома мовами, і нині є у читачів від США до Японії.
Її ідея з’явилася під час однієї з повітряних тривог. Вона об’єднала тексти про різні явища української культури та її історії від знаних українських мистецтвознавців(виць), літераторок, дослідників(ниць), філософів. Есеї, створені спеціально для «Українського Зрізу», відкривають українську культуру та її контекст, осмислюють історію мистецтва, моди, кіно з акцентом на питаннях колоніалізму та реінтерпретації; актуалізують деякі питомо українські культурні явища ХХ і ХХІ століть. Тут є також місце для думок із передової — це текст «Мистецтво війни» Юрія Вовкогона, менеджера культури і військового, який отримав поранення на полі бою і зараз проходить реабілітацію.
Упорядниця та редакторка книги — видавчиня, авторка і перекладачка Оксана Форостина. Учасниця Несторівської групи, членкиня українського PEN-клубу, кураторка ІІ Конгресу культури у Львові (2021), ХІ Книжкового арсеналу (2022), дискусійної частини «Українського Зрізу» у Каунасі (2022) та Любліні (2023).
Есеї видано, крім української, англійською, литовською та польською. Нині, восени 2023-го, видання вже є в читачів у Литві, Польщі, США, Великій Британії, Японії.
Збірка є номінантом у конкурсі Премія Львова – міста літератури ЮНЕСКО 2022-2023, потрапила у короткий список (у спецномінації, де відзначають книги, що є рефлексією на ситуацію війни в Україні).
Українською й англійською матеріали доступні онлайн. Тексти українською:
- Микола Рябчук і «Мапування “нації нізвідки”»: http://bit.ly/3IqU3aw.
- Віталій Портников та «Зустріч із собою»: http://bit.ly/3EwFaCm.
- Ярослава Стріха й «Неочікувана історія успіху української культури»: http://bit.ly/3lOImTo.
- Катерина Ботанова та «Заметені снігом»: http://bit.ly/3J8Oz6y.
- Діана Клочко й «Український авангард і народне мистецтво»: http://bit.ly/3Y1gAkm.
- Тарас Лютий та «Київські книжники підкорюють Московію»: http://bit.ly/3wYovnn.
- Іван Козленко й «Кіно як apparatus антиколоніального дискурсу»: http://bit.ly/3l7qByv.
- Юрко Прохасько та «Під верхніми верствами»: http://bit.ly/3I0NYmg.
- Зоя Звиняцьківська й «Імперія виходить із моди»: http://bit.ly/3k0DVnX.
- Юрко Вовкогон і «Мистецтво війни»: http://bit.ly/3EbYIM9.
І англомовна десятка:
- Mapping a ‘Nowhere Nation’ by Mykola Riabchuk: http://bit.ly/3kkUtaC.
- Reunion by Vitaly Portnikov: http://bit.ly/3kmzFiM.
- The Unlikely Success Story of Ukrainian Culture by Iaroslava Strikha: http://bit.ly/41mK3bg.
- The Blanket of Snow by Kateryna Botanova: http://bit.ly/3XrFslw.
- Ukrainian Avant-Garde and Folk Art by Diana Klochko: http://bit.ly/3j32bWj.
- Scribes of Kyiv Conquer Muscovy by Taras Lyuty: http://bit.ly/3WPMIX8.
- Cinema as the Apparatus of Anti-Colonial Discourse by Ivan Kozlenko: https://bit.ly/3YjYo5F.
- Under the Upper Layers by Jurko Proсhasko: http://bit.ly/3XfyM9q.
- How to Fashion a Country Out of an Empire by Zoya Zvinyatskivska: http://bit.ly/3YvuhJg.
- Art at War by Yurko Vovkohon: http://bit.ly/3jUNBAE.
Поява збірки кількома мовами на різних етапах проєкту стала можлива за підтримки ЗМІН Фундації, УКФ та Міжнародного фонду «Відродження».